And I remember the time I fell out of old Boo Radley's apple tree and broke my arm.
Ricordo la volta in cui sono caduta dall'albero di mele del vecchio Radley... e mi sono rotta il braccio.
When Lenny left for the South Pacific, it nearly broke my heart.
Quando Lenny andò in guerra, quasi mi si spezzò il cuore.
I think you broke my nose!
(Uomo si lamenta) Dio... - Mi hai rotto il naso.
I think I broke my ankle.
Si', credo di essermi rotta la caviglia.
I think she broke my hand.
Credo mi abbia rotto la mano.
Today, I broke my rules and I drank vodka.
Oggi ho infranto le regole: ho bevuto vodka.
I think that stripper's implant broke my face.
Quella spogliarellista mi ha massacrato con le sue tette finte.
I think you broke my fucking nose.
Credo che mi hai rotto il naso, cazzo.
Well, they broke my leg in four places.
Beh, mi hanno spaccato le gambe in quattro pezzi.
I broke my heel off one of my shoes.
Mi si e' rotto un tacco della scarpa.
I don't think losing my father broke my mother's heart but rather, losing love itself.
Non credo che perdere mio padre le avesse spezzato il cuore, quanto piuttosto l'aver perso l'amore stesso.
I've just seen the girl who broke my heart three summers ago.
C'e' la ragazza che mi ha spezzato il cuore tre estati fa.
I mean, Oliver, he cheated on me, he broke my heart, he led Sara to her death and you would probably rather drink acid than see me with him again.
Insomma, Oliver, mi... mi ha tradito, mi... mi ha spezzato il cuore, ha causato la morte di Sarah, e tu probabilmente preferiresti bere dell'acido che vedermi di nuovo con lui.
But it broke my heart to put that tumor in her head.
Ma non sai che dolore metterle un tumore nella testa.
You broke my most important rule.
Hai infranto la mia regola più importante.
When I broke my arm I used to stick a coat hanger down there.
Quando mi sono rotto il braccio, usavo una gruccia per grattarmi dentro al gesso.
I did, it broke my heart.
L'ho fatto, e mi ha spezzato il cuore.
It broke my heart to stay away... but I believed you would be safer if I did.
Restarti lontana mi spezzò il cuore, ma pensai che saresti stato più al sicuro.
When we lost our unborn son, it broke my heart.
Quando abbiamo perso il nostro bambino non ancora nato... avevo il cuore a pezzi.
Son of a bitch broke my jaw.
Quel figlio di puttana... mi ha rotto la mascella.
Yeah, I almost broke my neck.
Per poco non mi sono rotta il collo.
We may be flat broke, my darling, but we are not desperate.
Saremo pure al verde, mia cara, ma noi non siamo disperati.
You broke my heart, Tim Jones.
Mi hai spezzato il cuore, Tim Jones.
That's the hot tip I got yesterday before you broke my arm.
È la dritta che ho avuto ieri prima che mi rompessi il braccio.
And then you broke my heart.
E poi tu mi hai spezzato il cuore.
I think I broke my butt.
Credo di essermi rotta il sedere.
I think the metaphor broke my spleen.
Mi sa che la metafora mi ha spappolato la milza.
I know I broke my oath.
So di aver infranto il mio giuramento.
I can't believe I broke my arm for nothing.
Non posso credere di essermi rotto il braccio per niente.
This fucking chino went crazy, smiled took my wallet, broke my arm.
Questo fottuto cinese impazzito, ha preso il mio portafoglio e mi ha rotto un braccio.
I think you broke my back.
Credo che tu mi abbia rotto la schiena.
I think you broke my leg.
Mi devi aver rotto una gamba.
I think you just broke my nose.
Credo tu mi abbia appena rotto il naso.
You broke my heart, you know.
Mi hai spezzato il cuore, sai.
I broke my cheekbone, I got five stitches on my right eye.
mi hanno messo 5 punti all'occhio destro.
In English, quite weirdly, we can even say things like, "I broke my arm."
In inglese, stranamente, si potrebbero dire anche cose tipo: "Ho rotto il braccio".
1.3976039886475s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?